Publikationen // Publicaciones

Selbstständige Veröffentlichungen:

AmérikaNoAmérika
Von Timo Berger
Bonobos Editores / Secretaría de Cultura de Coahuila, Toluca, Mexiko, 2012

Julián Herbert escribe: "(…) Mi desconocimiento de la lengua alemana me impide juzgar a Timo Berger como un poeta europeo. De lo que estoy convencido es de su condición de poeta latinoamericano. Sus retratos de Lima, Buenos Aires y Río de Janeiro, su imaginación de la frontera entre México y Estados Unidos, e incluso su extrañeza ante el espectro vagamente rural del distrito berlinés de Schöneberg me resultan culturalmente afines. Pero la descripción que Timo hace de sus recuerdos infantiles imaginarios en “Ayacucho” es mucho más que eso: es la asunción de que no somos otra cosa sino el lenguaje que habitamos y nos habita."


Übersetzungen und Herausgaben:


Die berauschende Wirkung von Bilsenkraut
Von Javier Fernández de Castro
Aus dem Spanischen übersetzt von Timo Berger
Verlag Klaus Wagebach, Berlin, 2013

Der Verlag schreibt: "Ein Pferd, das sich im Glockenstrang der Dorfkirche verheddert, ein Adeliger, der einen Kanal von Spanien bis nach Flandern bauen will, und zwei Motorradfahrer im Rausch des Bilsenkrauts: unverwechselbar Fernández de Castro. Ein Schneesturm mitten im Sommer überrascht einen ganzen Landstrich in Kantabrien. Viele Reisende suchen in einem Gasthof Zuflucht – so auch die beiden Freunde und passionierten Motorradfahrer Santiago Malpás und Chema »Lucky« Salinas. Während der Wein in Strömen fließt, gehen die Kaffeevorräte schnell zur Neige. Deshalb braut Chema Salinas alles, was er in der Küche finden kann – Tresterschnaps und Bilsenkraut –, zu einem ganz besonderen Trank zusammen, der die Fabulierlust der Wirtshausgäste beflügelt. Besonders die Legende vom Hinkefuß von Villacarriedo und seinem unheimlichen Pferd hinterlässt bleibenden Eindruck bei den Anwesenden – bevor sich die Ereignisse zu überstürzen beginnen. Wie schon in seinem Buch In Erinnerung an einen vorzüglichen Wein gelingt es Javier Fernández de Castro erneut, seine Leser nicht nur zu unterhalten, sondern auch immer wieder zu überraschen: Zwischen Komik und Tragik liegt manchmal nur eine einzige durchzechte Nacht."



Popcorn unterm Zuckerhut
Junge brasilianische Literatur
hrsg., Verlag Klaus Wagebach, Berlin, 2013

Mit Kurzgeschichten von Estevão Azevedo, Fabrício Corsaletti, João Paulo Cuenca, Laura Erber, Ferrez, João Filho, Andrea del Fuego, Katherine Funke, Daniel Galera, Cecilia Giannetti, Michel Laub, Adriana Lisboa, Ricardo Lisias, Santiago Nazarian, Joca Reiners Terron, Carola Saavedra, Tatiana Salem Levy, Leandro Salgueirinho, Veronica Stigger und Paloma Vidal.

Inhalt


poet nr. 13
Dossier "Gedichte aus Brasilien"
hrsg, übersetzt zusammen mit Odile Kennel und Sarah Otter Poetenladen, Leipzig, 2012

Mit Gedichten von Carlito Azevedo, Nicolás Behr, Fabrício Corsaletti, Laura Erber und Angélica Freitas.

Inhalt



In Erinnerung an einen vorzüglichen Wein
Von Javier Fernández de Castro
Aus dem Spanischen übersetzt von Timo Berger
Verlag Klaus Wagenbach, Berlin, 2011 (2. Auflage 2013)

Der Verlag schreibt: "Ein gehörnter Winzer, ein Verleger technischer Fachliteratur, ein Ingenieur, viel Rotwein und noch mehr Kühe: Ein kurzer Roman über eine Männerfreundschaft. In Logroño, der spanischen Hauptstadt des Weins, sollen Santiago Malpás und ein gewisser F.R. mit ihrem Nissan ein »paar Kisten« abholen (darin befinden sich unter anderem: ein Haarföhn, ein Toaster und zwei Kanister Olivenöl) und sie zu einer ominösen Hütte bringen, wo sich ihr Freund, der reiche Winzer Modesto Cumba, verschanzt hat. Was den in vierter Ehe unglücklich verheirateten Cumba zu diesem außergewöhnlichen Schritt bewogen hat, enthüllt sich dem Leser parallel zum Konsum unzähliger Flaschen Rotwein, die da während der Autofahrt mitten in einem Schneesturm und später auch in Cumbas Hütte gepichelt werden – naiv wäre es zu denken, hier habe keine Frau ihre Hand im Spiel. Doch als die drei Freunde, die sich vor vielen Jahren bei einem tragischen Motorradunfall kennengelernt haben, in ihrer Hütte unerwartet Besuch erhalten, wird es für sie allmählich eng …"

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen