Mittwoch, 17. Juli 2013

Ruta Dos von Daniel Calabrese


Daniel Calabrese 2010 in Masaya, Nicaragua. Foto: Timo Berger
Vor ein paar Tagen schon erreichte mich der Gedichtband "Ruta Dos" von Daniel Calabrese (Aguilar, Santiago de Chile, 2013). Den argentinischen Dichter, der seit 1991 in Santiago de Chile lebt, lernte ich 2010 bei Festival Internacional de Poesía in Granada kennen. Einmal lasen wir zusammen in einer Schule in Masaya. Im selben Munizip befindet sich aus der gleichnamige aktive Vulkan. Nach der Lesung verzichteten wir darauf, im Kleinbus wieder nach Granada zurückzufahren, und nahmen ein Taxi, das uns bis an den Vulkanrand brachte. Schwefeldämpfe benebelten uns und der Wind zerzauste unsere Haare. Nach den vielen Jahren in Chile hat Daniels argentinischer Akzent sich verschliffen und seine Redeweise sich ein wenig dem leiseren Chilenischen angenähert. Er sprach so angenehm wie der Tonfall, in dem seine unaufgeregten, wohlgeformten Gedichte gehalten sind, von denen ich mich hier an eine Übersetzung wagen darf.


Posición

Soy el mozo que me atiende,
el tipo que me cuida el auto,
la vieja que lava mi ropa.
Y todos los días, un poco,
aquellos ojos que miran desde lejos.

Soy el jefe victorioso,
ese que ordena mi vida y sus necesidades,
pero soy también un perro modesto
que merodea por la plaza
y a veces el carcelero que tiene el aura
muy chica, pegada a su cabeza.

En general, soy todos ellos
cuando tengo los ojos cerrados.


Haltung

Ich bin der Kellner, der mich bedient,
der Kerl, der auf mein Auto aufpasst,
die Alte, die meine Wäsche wäscht.
Und jeden Tag ein wenig jene Augen,
die mich aus der Ferne betrachten.

Ich bin der erfolgreiche Chef,
der mein Leben ordnet und meine Bedürfnisse
aber ich bin auch der unscheinbare Hund,
der um den Platz streunt
und manchmal der Wärter, dessen Aura
winzig ist und ihm am Schädel klebt.

Im Großen und Ganzen bin ich sie alle,
wenn meine Augen geschlossen sind.



Der neue Gedichtband "Ruta Dos". Dahinter "Oxidario" von 2001.

Daniel Calabrese, geboren 1962 in Dolores (Provinz Buenos Aires) lebt seit 1991 in Santiago de Chile. Er hat mehrere Gedichtbände veröffentlich. Seine Gedichte wurden ins Englische und Japanische übersetzt. Er betreut die Veröffentlichungen des Verlags RIL editores in Santiago de Chile.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen